Música Sem Fronteiras
Pensada para festivais literários, centros escolares e bibliotecas, “Música Sem Fronteiras” é uma ação Reciclanda que alia impactantes instrumentos de percussão do mundo, objetos sonoros reutilizados e poesia cuja temática se adapta às solicitações do Município. Promove cultura, educação, cidadania e qualidade de vida.
O conceito foi realizado com sucesso em Alcochete, com alunos do 9º ano, para celebrar Camões. Mas adapta-se a todos os públicos desde idade precoce até idade avançada, com participação no FOLIO – Festival Literário Internacional de Óbidos.
“Música Sem Fronteiras” tem uma intenção pedagógica, inclusiva e global ao usar instrumentos de todos os continentes, como jambé, cajón, daiko, bombo e toere. O património instrumental do mundo é uma metáfora da humanidade a viver em paz respeitando a originalidade e riqueza de cada um.
Do projeto constam instrumentos que são verdadeiras atrações para todas as idades (handpan, bateria digital, tambor de língua de aço, entre outros). A sustentabilidade está presente com instrumentos feitos de materiais reutilizados por vezes percutidos com baquetas especiais e colocados em suportes que facilitam a execução. A interculturalidade verifica-se também nas canções e melodias a recitar/cantar, seja com as turmas seja com as famílias.
Em Sines, Gaia e Braga, a Reciclanda apresentou com sucesso programas adaptados em Estrutura Residencial para Pessoas Idosas e centros similares.
Textos de apoio
Olá em várias línguas
Hello!
Oulá!
Sawubona!
Aloha!
Salut!
Oulá!
Sida wadanka!
Aloha!
Saudações em Inglês, Mirandês, Zulu, Havaiano, respetivamente. Podem-se incluir outras a substituir as que estão em itálico, mantendo a rima, como “salut” (Francês), “sida wadanka” (Somali), “selam” (Turco), “egun on” (Basco)
“sut mae” (Galês).
O meu nome tem ritmo
Da apresentação de cada um nasceu imitação e improvisação.
Vamos cantar a paz
Vamos lá cantar
e colaborar
para que haja paz
em todo o lugar.
A fazer a guerra,
o mundo é infeliz.
Quero que haja paz
em qualquer país.
Excertos de canções do mundo
Kamaté, kamaté,
kairu, kairu.
Upané, upané,
taiwu, taiwu.
Austrália ]
Njambo njambo mena.
Camarões ]
Obwisana sana, obwisana na
Gana ]
Cicak cicak di ding ding
Indonésia ]
Zum galigali gali zum,
galigali gali zum.
Israel ]
Mukhale ndi moyo! Moyo!
Moçambique ]
Tumba, tumba, tumba, tum.
Tumba, tumba, tumba, tum.
Palestina ]
Copo copo jericopo,
jericopo copo cá.
Portugal ]
Amiga da Língua Portuguesa e da leitura, a Reciclanda é um sítio irmão da Lenga, música para o desenvolvimento global da criança.

Bateria de baldes em suporte, Reciclanda 2025
Sugestão amiga
Lenga, Reciclanda e Loja Meloteca são projetos irmãos com inúmeros recursos pedagógicos. Na Lenga encontra lengalengas, estórias, poemas, adivinhas, provérbios, trava-línguas, piadas, onomatopeias, jogos, canções, dinâmicas, instrumentos úteis a profissionais que trabalham com crianças da Creche, Jardim de Infância, 1º Ciclo e Crianças com NEE.
Depois de entrar na Lenga, no computador, no lado direito ao cimo, clique nos três pontinhos. Pode guardar a Lenga como se fosse uma aplicação no seu computador; criar um atalho; copiar a ligação e partilhar o sítio com amigos.

Lenga, música para o desenvolvimento global da criança
Contacto
António José Ferreira
962 942 759

